圣言常存 ( Lord,Thy Word abideth )

播放和下载

合唱
四声 下载
女高 下载
女低 下载
男高 下载
男低 下载
伴奏
四声 下载
女高 下载
女低 下载
男高 下载
男低 下载

本首圣诗由网上圣诗班 (南京) 录制

歌谱:1. 四声部简谱        2. 四声五线谱

简介(一)     (来源:《赞美诗新编史话》) 

圣言常存歌
Lord,Thy Word abideth 

经文:“圣经都是上帝所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫属上帝的人得以完全,预备行各样的善事” (提后3:16)。


这首诗是英国圣公会牧师贝克 (H.W.Baker,1821一 1877)特为第一本《古今圣诗集》而作的歌颂赞美圣言 (指圣经)永存的名歌。贝克乃是《古今圣诗集》的首任文字主编,他于剑桥三一大学毕业后,1851年即回老家蒙克兰任牧师。他父亲曾被授与爵士之称,他承继父亲的爵位,所以生活比较优裕。他辛勤地从事牧养工作,并大力修复故乡的礼拜堂,支持当时的牛津大学运动,主张复古,重视仪式,是有名的圣公会高派(见第l首注①),并主张教牧人员守童身。他在任《古今圣诗集》主编时期,广征博采,翻译古诗与创作新诗兼筹并顾,除了把拉丁文、希腊文圣诗译出以外,也采用英国各时代佳作,而一半是当代的新作,使《古今圣诗》名符其实。他自己写词作曲双管齐下,新颖清爽,押韵自然,表现出笃诚的信仰,在该集中被选上的最多。《新编》除选入贝氏所写的《圣言常存歌》外,还采用了第260首《善牧恩慈歌》。

这首诗的调名叫 ((RAVENSHAW》,原是1531年一位修道士米迦勒·维西 (M.Weisse)所谱。维西 (约生于1480年,卒于 1534年)原是波希米亚某修道院的神甫,受马丁·路德著作的影响,联同其他两名天主堂神甫加入波希米亚弟兄会,曾与马丁·路德商讨编辑波希米亚圣诗集。此曲经蒙克 (事略参阅第 1O5首)改编而成。