救主像牧人领我路 (Saviour, Like a Shepherd Lead Us)

在线播放和下载:

独唱(第一声) 下载
独唱(第二声) 下载
独唱(第三声) 下载
独唱(第四声) 下载
合唱(四声部) 下载
独奏(第一声) 下载
独奏(第二声) 下载
独奏(第三声) 下载
独奏(第四声) 下载
合奏(四声部) 下载

 

歌谱:1. 四声部简谱        2. 五线谱歌谱

简介(一)     (来源:《岁首到年终》)

救主像牧人领我路
Saviour, Like a Shepherd Lead Us
Dorothy A. Thrupp, 1779-1847 

我要教导你,指示你当行的路。我要定睛在你身上劝戒你。(诗32:8)

大卫称呼耶和华为他的牧者(诗23篇)。耶和华在整个旧约时代中,如同一位牧者以祂的声音(透过所拣选的先知)不断牧养以色列民,对于他们的需要,无论是有形的生活必需品或无形的完全与安慰,都予以满足,且带领他们走在正途上。

耶稣是好牧人,如同巴勒斯坦的牧羊人,儆醒、不怕危险的领导祂的羊,以爱心照顾保护,没有一只迷失的羊得不到祂关怀的寻找(太18:12),没有一只困苦流离的羊得不到祂的怜悯(太9:35-36)。好牧人为羊舍命,耶稣是祂信徒的「救赎主」,祂在十字架上舍命赎了世人的罪。

耶稣是全人类的真牧人,跟从祂的,蒙祂眷顾,走在正路,就不迷失。而跟从唯一的好牧人,才能分享丰富的生命。[dropdown_box expand_text=”全文” show_more=”显示” show_less=”隐藏” start=”hide”]这首极流行的圣诗,作者名叫Dorothy Thrupp,1779年生于英国伦敦。她是圣诗及灵修方面材料的多产作家,特别是儿童诗歌占了大部份其作品。

在其作品中,她很少署名,经常用假名为之。此首诗歌最早出现在1836年她的诗歌集「Hymns For the Young」中。

1 恳求大牧导我前行,我真需要主关心,
恳求引到快乐草场,预备羊栏安我身,
赐福救主,赐福救主,我们蒙救做主民。

2 虽然我们多罪困贫,主已应许收我灵,
主有慈悲普救爱心,释放权能洗涤恩,
赐福救主,赐福救主,我愿早日归家庭。

3 我愿早蒙主的深恩,早奉主命向前奔,
敬求救主独一救主`,将祢妙爱充我心﹗
赐福救主,赐福救主,永远温柔爱我们。

*常与神同行的人,他们的高贵、庄严,世上任何东西,都不足与之较量媲美。── 达秘[/dropdown_box]

 

简介(二)       (摘自:《荒漠甘泉 – 乐侣》)

耶稣是我亲爱牧人       Savior, Like a Shepherd Lead Us

「既放出自己的羊来,就在前头走,羊也跟着他,因为认得他的声音。」约10:4

主把自己的羊放出来。虽然羊走路很辛苦,然而必须如此。一直懒在一个又暖又舒适的羊圈中并不是真幸福。所以祂必须放羊出来,使他们吃草喝水、呼吸新鲜的空气、欣赏美丽的风景。

觉悟罢,让我们不再留恋原有的地罢!如果祂指挥我们出来,如果是我们的主亲手放我们出来的,一切决不会错误的。

起来罢,奉祂的名,向着青草地和可安歇的水边开步罢!放胆罢,因为祂『在前头走。』无论甚么危险必须先经过祂。

信心的眼睛能看见前面领路的好牧人;如果看不见了,自己再向前走去就危险了。

安心罢,主叫我们走的路,祂自己都有过经历的;祂不会叫我们走一步我们不能走的路。

这纔是一个有福的生命-不远看将来、不罣虑前面一步、不自己选择路程、不把理想的重担压在背上、只是静静地一步一步紧跟着牧人。

在东方的旷野中,牧童总是走在羊群前头的。甚么危险的事情发生,必定先临到他,因为他在羊群前头。

现在,神也在我们前头。祂在明天,明天顶会使我挂虑,可是神已经在那边了。我们一生的明天,都必须先经过祂,然后纔临到我们。-梅尔(F.B.M.)[dropdown_box expand_text=”全文” show_more=”显示” show_less=”隐藏” start=”hide”]

耶稣是我亲爱牧人
Savior, Like a Shepherd Lead Us

耶稣是我最好牧人,亲手引领我前程,
领我到祢欢乐草场,领我靠近祢身旁。
慈爱救主,慈爱救主,领我靠近祢身旁;
慈爱救主,慈爱救主,领我靠近祢身旁。

耶稣是我最好朋友,导我天路慰我愁,
我纵迷路祂来寻我,引导羊群免走错。
慈爱救主,慈爱救主,愿祢常听我祈求;
慈爱救主,慈爱救主,愿祢常听我祈求。

让我趁早讨祢欢喜,乐意遵照祢旨意,
愿主恩爱满我心中,我愿献身归主用。
慈爱救主,慈爱救主,爱我们直到永久,
慈爱救主,慈爱救主,爱我们直到永久。

羊必须靠牧人引领,才不至迷失。基督徒的良牧是耶稣,人稍偏离祂的竿杖,就会走上歧途。在主的前导下,我们可以一无罣虑,不用自己寻找,祇要随祂而行,就抵达可安歇的青草地溪水旁。唱这首诗歌时,我们的脑海中会映出一幅美妙的画面,在一大片青翠的草地上,在潺潺的溪水边,有一慈爱的善牧站在群羊之间,温柔地注视牠们,祂导引牠们到这欢乐的草场。

关于「耶稣是我亲爱牧人」的作者,有许多争议。有人以为是赖特(Henry F. Lyte,1793-1847)所作,因它曾刊载在1838年六月号的「儿童之友」上,而赖特经常为该刊物作诗。也有人认为是英国女诗人斯绿波(Dorothy A. Thrupp,1779-1847)的作品,因为它刊在她1836年所编的「青年圣诗」,而斯绿波虽写了许多诗,却多数都未署名。这首诗被选在许多儿童诗歌或主日学诗歌集中,并多数的圣诗本也有此诗,实在是老少咸爱的诗歌。

本曲作者白德瑞(William B. Bradbury,1816-1868),美国人,是福音诗歌的名作曲家。他父亲曾参加美国独立革命,是教会诗班的班长。 白德瑞毕业于波士顿音乐学院,是梅逊(Lowell Mason)的高足。他是一位出色的风琴家和诗班指挥。白德瑞婚后赴德国继续深造,与孟德尔颂(Felix Mendelssohn)为近邻,时向其请益。他返美后与其兄弟开了两家钢琴行,并举办音学讲座。 他的圣曲风行迄今,我们熟知的有「天父领我」(He Leadeth Me),「坚固盘石」(The Solid Rock),「耶稣爱我」(Jesus Loves Me),「我罪极重」(Just As I Am)等。

杨伯伦有一首诗歌「领迷羊」,其歌词如下:

 领迷羊

山冈上有迷羊,困境中无亮光。
恳求主施怜悯,赐引领导方向。
助迷羊回羊栏,青草地溪水旁。
有喂养有草粮,在主旁乐无疆。

我软弱如迷羊,无依靠又彷徨。
敬求主看顾我,能使我更坚强。
苦海中无希望,遇狂风有巨浪。
愿与主同前往,引领我回家乡。

 中英文圣诗集参考

英文歌名 Savior, Like a Shepherd Lead Us

  颂主新歌   495
颂主新歌(中英文双语本) 498
教会圣诗   416
生命圣诗   311
新圣诗    174
欢欣赞美   688
圣诗     195
赞美     229
世纪赞颂   328
颂主圣诗   256
赞美诗(新编) 271
校园诗歌II  202

注:「欢欣赞美」诗集为英文版,原名是 Celebration Hymnal.耶和华是我的牧者       The Lord Is My Shepherd[/dropdown_box]