在线播放和下载:
独唱(第一声) | 下载 | |
独唱(第二声) | 下载 | |
独唱(第三声) | 下载 | |
独唱(第四声) | 下载 | |
合唱(四声部) | 下载 | |
独奏(第一声) | 下载 | |
独奏(第二声) | 下载 | |
独奏(第三声) | 下载 | |
独奏(第四声) | 下载 | |
合奏(四声部) | 下载 |
歌谱:1. 四声部简谱 2. 五线谱歌谱
简介(一) (来源:《岁首到年终》)
一切献上
I Surrender All
Judson W. Van de Venter, 1855-1939
得着生命的,将要失丧生命。为我失丧生命的,将要得着生命。( 太 10:39 )
奉献的第一个条件就是总要常作准备,完全接受神为我们的人生所定的旨意,奉献的中心乃是专诚服从基督的旨意。奉献不是准备去作我们自己愿意为基督作的事工,乃是去作祂所交给我们的工作。
奉献就是使我们的人生时刻直接服从基督的支配。不论祂的旨意是甚么,我们不但必须乐意去遵行,而且必须立刻有行动。只要祂一吩咐,我们便舍弃我们的计划,来服从祂的安排。
奉献就是谦卑。奉献并不是单指着去作伟大明显的事工,也是指着许多卑微的小事,这些事是得不着人的称赞和感谢的。真实的奉献乃具这种人生。
[dropdown_box expand_text=”全文” show_more=”显示” show_less=”折叠” start=”hide”]这首「一切献上」写作背景,乃作者回顾奉献一生为主使用而作。首次出现在其 1896 出版的 Gospel Songs of Grace and Glory 诗集里。
Judson Van de Venter 1855 年 12 月 5 日生于密西根州靠近 Dundee 的农庄。 Hillsdale 大学毕业后,先后在宾州 Sharon 公立学校教艺术及艺术课主任。他是一位活跃的圣公会信徒,热心参与布道工作。因其具有特殊恩赐,朋友都劝他放弃教职,奉献事主。经过五年的挣扎,终于降服主,到处布道,足迹遍及美国、英国和苏格兰。
Dr. Billy Graham 亦极赞扬他为慈祥,属灵的牧师兼圣诗作家,本诗的作曲者 Winfield S. Weeden 是他在布道事工上长期的同工。
主啊,我今完全献上,一切所有归于祢,一生行事尽依靠祢,日日与祢不分离。
主啊,我将所有献上,在祢脚前俯伏拜,世上荣华已经离开,因蒙主召我来。
一切所有全归耶稣,心灵身体全献上,但愿圣灵时刻感化,免得我将主恩忘。
(副歌)
一切全献上,一切全献上。我将所有全归耶稣,一切全献上。
*如果我们的奉献不完全,我们的祝福也不会完全。 ── 罗炳森师母 [/dropdown_box]
简介(二) (摘自:《荒漠甘泉 – 乐侣》)
我奉献所有 (I Surrender All)
「你既行了这事,不留下你的儿子,就是你独生的儿子……我必叫你的子孙多起来,如同天上的星,海边的沙……因为你听从了我的话。」创22:16-18
从这几节圣经里,我们知道:凡照着神的要求,将我们心中最宝贵的那件东西献给神的,神仍要将那件东西还给我们,并且加上千倍。
亚伯拉罕因着神的命令甘心舍弃他的独生子,那时,他对于孩子的生命和成人的希望,都同时消失了;他高贵的种族也将从此绝代了。
但是结果怎样呢?不但孩子归还了他,他的子孙竟多得如星沙一般;并且到了指定的日期,我们的主耶稣基督也出世在这个家族里。
这正是神对待祂每一个孩子的方法。当我们为祂舍弃富贵选择贫穷的时候,祂就给我们富贵。
当我们为祂舍弃一个丰裕的职位时,祂就给我们一个梦想不到的更丰裕的职位。
我们为祂舍弃一切甜蜜的希望,看自己是死了的时候,他就给我们更丰盛的生命、更希罕的欢乐。
我们越多为祂牺牲,就越多得到基督;直到像亚伯拉罕一般牺牲到最宝贵的那一件的时候,我们就要看见在基督里的那完美的生命。--崔伦保(C.G.Trumbull)
我们有时候好象忘记了神拣选我们,是要在苦难的炉中拣选的(赛48:10)。我们也忘记了复活的生命,和升天的荣耀,是从客西马尼、十字架和坟墓里来的。
亲爱的读者阿,不要想亚伯拉罕的经历是一件绝无仅有的奇迹。
我告诉你,这正是神对待一切愿出代价来顺服祂的人们的一个样品、一个模型。牺牲最大的一剎那,就是祝福最大的一剎那。
神对于一个胆敢为着祂向烟雾中前进的人,是没有一件东西不肯给的。--梅尔(F.B.Meyer)
[dropdown_box expand_text=”全文” show_more=”显示” show_less=”折叠” start=”hide”]
我奉献所有
I Surrender All
我奉献所有与耶稣,是甘心乐意奉献;
我愿永远爱主靠主,与主亲密到永远。
我奉献所有与耶稣,虔诚俯伏主前求;
撇弃世上所有快乐,主求祢现在收留。
我奉献所有与耶稣,整个生命献与祢;
求将圣灵充满我心,祢已属我我属祢。
我奉献所有与耶稣,将我身心全献祢;
求主赐我爱心能力,使我从祢得福气。
(副歌)
我奉献所有,我奉献所有,
完全献与恩主耶稣,我奉献所有。
每逢唱这首歌时,我内心都会有挣扎,真的将一切全献上,还是献上我那可舍的部份? 我敢不说谎地唱吗? 不要害怕把自己完全献上, 让神来管理我们整个的生活,祂爱我们胜于我们爱自己。 顺服神不会使我们变懦弱,信靠祂给我们的力量,能绰绰有余的应付每一日的挑战。
范德(Judson W. Van De Venter, 1865-1939)出生在美国密西根州的农庄。 他酷爱艺术,早年就立志专心研究美术,大学毕业后在公立学校教美术与书法。 范德是一位圣公会会友,热心参与布道事工,尤擅陪谈,因此许多友人劝他放弃教职,奉献传道。 他犹豫不决,经过五年的挣扎,终于全心献主。
这首诗是他在俄亥俄州东巴勒斯坦领会,客居友人家时所写。 他说:「我此生决定的时刻终于来到,我完全的降服。 新的日子进入我的生命,我成为传道人,而发现我内心深处蕴藏着前所未测的恩赐。神将一首诗歌藏在我心中,拨动那柔纤的心弦,使我唱出心声。」
这首诗描述他起初内心的争战和最后灵里的顺服。
这首诗由温敦(Winfield S. Weeden,1847-1908)谱曲。 温敦是音乐教员,他有嘹亮的歌喉,常在布道会领唱。 他和范德是好友,范德奉献后,他们一同四出领会。 范德讲道,温敦领唱,足迹遍及美国,英国和苏格兰各地,直到晚年,他才定居在佛罗里达州。
廿世纪名布道家葛理翰曾提到,范德是一位对他影向至大的布道家。 三十年代末,他就读于佛州的三一圣经学校,范德常赴该校讲道,学生们深爱这位慈祥又属灵的长者,常三五成群地晚上去他家中,唱诗和交通,获益良多。
这首圣诗的正歌适合男女二重唱,副歌则是混声四部合唱。
中英文圣诗集参考
英文歌名 I Surrender All
颂主新歌 449
颂主新歌(中英双语) 453
教会圣诗 287
生命圣诗 461
新圣诗 198
欢欣赞美 596
圣徒诗集 312
圣诗 163
恩颂圣歌 382
世纪赞颂 353
赞美诗(新编) 343
青年圣歌I 45
注:「欢欣赞美」诗集为英文版,原名是 Celebration Hymnal.
[/dropdown_box]