礼拜散时 ( Lord,dismiss us with Thy blessing )

在线播放和下载:

独唱(女高音) 下载
独唱(女低音) 下载
独唱(男高音) 下载
独唱(男低音) 下载
合唱(四声部) 下载
伴奏(女高音) 下载
伴奏(女低音) 下载
伴奏(男高音) 下载
伴奏(男低音) 下载
伴奏(四声部) 下载

本首圣诗由石家庄圣诗班一组录制

歌谱:1. 四声部简谱        2. 五线谱歌谱

简介(一)     (来源:《赞美诗新编史话》) 

礼拜散时歌
Lord,dismiss us with Thy blessing

经文:“愿耶和华赐福给你,保护你。愿耶和华使他的脸光照你,赐恩给你” (民6:24一25).

     《礼拜散时歌》因为曾经在福西特(事略参阅第 131首)所编的圣诗集中见过,1774年重见于另一本诗集时,则明说是福西特的作品,至今还有传说是福氏所写的。然而在福氏的诗集中却找不到这首诗。[dropdown_box expand_text=”全文” show_more=”显示” show_less=”折叠” start=”hide”]

这首诗的曲调相当有名,调名《格林维尔 (GREENVILLE)》,有时又称之为《卢梭之梦》,是卢梭所谱的独幕歌剧《乡村占卜师》里的插曲。据说这首曲是卢梭于 1752年在梦中见到了上帝,并有天使围绕着,天使唱的就是这个歌曲。卢梭醒来,立即记录下来,用于他的歌剧中;1825年英国圣公会将这首曲改编作为赞美诗的曲调,但与原曲稍有不同,l923年美国赞美诗也采用这首曲作Come ye Sinners,poor and needy诗的曲调。该诗的第一节及副歌汉译如下:

贫乏痛苦罪人快来,你们病弱伤遍体;

耶稣满有慈爱大能,随时均愿拯救你,

副歌:

我快起来投奔耶穌,他必用臂环抱我,

慈爱恩主大能臂中,无限舒适福泽多。

《颂主新歌》第311首

谱曲者卢梭全名为让.雅克.卢梭 (J.J. Rousseau,1712一 1778,《新编》译作“卢索”)生于瑞士日内瓦。他的父亲是位钟表匠,贫穷又无文化。卢梭 10岁时寄养于一神父处,及长当过文书,后又学习雕刻,因不堪师傅的虐待而逃往森林中,被另一位神父发现,把他送到修道院,l6岁时脱离修道院,受雇为工人,不久被解雇,被瓦伦夫人收养。生活的坎坷,使他感到社会的不公平,人生的不自由,遂刻苦自学。他思想较开明,所著《民约论》、小说《爱弥儿》和自传式的《忏悔录》出版后使他一鸣惊人,成为法国启蒙思想家、哲学家、教育家、文学家。他的上述著作早已被译成中文,在我国也很有名望。他还自学音乐,曾为狄德罗主编的《百科全书》撰写有关音乐方面的一些条目,且著有《音乐辞典》一本。相传我们现在通行的以 12345…….代表音的高低的简谱,是他首先发明的。 [/dropdown_box]