来敬拜荣耀王 (O Worship the King)

在线播放和下载

独唱(第一声) 下载
独唱(第二声) 下载
独唱(第三声) 下载
独唱(第四声) 下载
合唱(四声部) 下载
独奏(第一声) 下载
独奏(第二声) 下载
独奏(第三声) 下载
独奏(第四声) 下载
合奏(四声部) 下载

 

歌谱:

1. 四声部简谱        2. 五线谱歌谱

简介(一)     (来源:《古今圣诗漫谈》)

荣耀大君王       (O Worship the King)

在宗教改革初期,教会崇拜仪式,一律祇许唱诗篇或圣经章句,并无乐谱,全凭指挥领唱。[dropdown_box expand_text=”全文” show_more=”显示” show_less=”隐藏” start=”hide”]在英国形成了自创一格的「苏格兰诗篇」(Scottish Psalter)。 1553-58年间,英国玛丽女王宗教大逼迫时,许多新教徒亡命他国。纪思(William Kethe)也是其中一人,他先去德国,继往瑞士,他在这段时期作圣经英译的工作,并将诗篇写成韵文诗篇,其中有廿五首被收集在苏格兰诗篇集中。

葛莱特(Robert Grant, 1779-1838)生在印度也逝于印度。他被称为印度诗人。葛莱特的父亲是英国人,在印度经商致富,任东印度公司董事长,回国后,被选为国会议员。他是一个热心的平信徒,政治家及慈善家。葛莱特是律师及诗人,1831年被任命为枢密院委员,三年后被封为爵士,奉派印度,任孟买省长。他乐善好施,深得民心。印度人以其名命名一医学院,以资纪念.

1833年葛莱特读纪思翻译的诗篇104篇,启发了他写这首诗。许多权威称它为敬拜神的模范圣诗,它赞美神的大能,恩典,眷顾和信实,全诗的韵律优美。他歌颂神为王,是造物主,是保护者,而人仅是微尘而已。

这首诗歌有两个曲调,英国人喜欢郭夫特(William Croft, 1678-1727)所作的曲调,认为它在旋律,和声,节奏上,配合得天衣无缝。美国人则喜欢梅逊(Lowell Mason)所选用的海顿(Johann M. Haydn)曲谱。

郭夫特是一位杰出的作曲家及司琴,他在英国的圣乐方面占重要的一席,因他始创英国诗篇,以别于日内瓦体式的韵文诗篇。他是皇家教堂的司琴,经常奉召为国家节庆作曲。他所作的曲,韵律庄严,和声完善,曲调力求配合词意。 1713年,牛津大学赠予音乐博士学位。[/dropdown_box]

简介(二)     (来源:《岁首到年终》)

来敬拜荣耀王

O Worship the King
Robert Grant, 1779-1838

那真正拜父的,要用心灵和诚实拜祂,因为父要这样的人拜祂。(约 4:23)

对一个蒙神救赎的人来说,他与神之间的相交,圣经如何论及呢?答案是很明显及令人鼓舞的。我们既然是按神的形象被造,在我们里面自然有一种可以认识神及敬拜祂的本能。[dropdown_box expand_text=”全文” show_more=”显示” show_less=”隐藏” start=”hide”]当我们蒙圣灵重生的那一刻,我们整个人会感受到与神有一种父子的关系,内心涌流一股因被赦免及重生而有的雀跃情怀,这情怀表现于渴慕亲近敬拜父的行动。

「敬拜」原文之意乃「值得尊崇赞美」之意。只有我们的父神是配得敬拜的。事实上,神创造我们正是要我们去敬拜祂。若人类不堕落,敬拜根本就是人类最自然不过的事情。犯罪不是亚当夏娃与生俱来的,只是在他们违命和堕落后,才失去与这位创造主完美相交的权利。罪不是神创造时的本意,也绝非祂在人心里所命定的。总之,神喜悦人去敬拜祂,但真敬拜应出于心灵和诚实。

本诗作者 Robert Grant 1779 年生于印度 Bengal 一个政要家庭。其父乃在印度颇受尊敬的政治高级领袖,兼东印度公司之总裁。同时,在安立甘教会内也是一位热心布道的平信徒。与他父亲一样, Robert Grant 也是一位虔诚热心传福音的平信徒。虽然在世俗政治生涯中有很高之成就,却奉献时间投入教会参与布道事工。因深受印度人爱载,为纪念他的为人,有一所医学院,以其名命之。1839 年即死后次年,其弟将其作品十二首出版名为 Sacred Poems ,其中只有本诗迄今仍被广泛使用。

1 大家同敬拜天上荣耀王,主权能,慈爱,应感谢颂扬,
祂是我们盾牌,是永远保障,荣光是祂宫殿,歌颂永绕环。

2 人何能尽说,主眷顾恩情,主使风吹拂,主使光照明,
主使高山泉源,倾注遍平原,主命雨露甘霖,润泽各田园。

3 我原是尘土,懦弱无力量,专心依靠主,才能常坚强,
主慈爱又温良,爱我到永久,造我,赎我,护我,我救主,良友。

*神正极力呼召我们回归祂创造我们的原本目的──永永远远敬拜祂,享受祂──陶恕[/dropdown_box]

简介(三)