在线播放和下载:
合唱 | ||
四声 | 下载 | |
女高 | 下载 | |
女低 | 下载 | |
男高 | 下载 | |
男低 | 下载 | |
伴奏 | ||
四声 | 下载 | |
女高 | 下载 | |
女低 | 下载 | |
男高 | 下载 | |
男低 | 下载 |
本首圣诗由网上圣诗班 (呼和浩特)录制
简介(一) ( 暂缺 )
救恩标记 –《赞美诗(新编)补充本》第100首
This Is the Truth Which We Proclaim
“ 奉父、子、圣灵的名给他们施洗。” 太28:19
这首诗的词作者迈克尔·约翰·萨沃德 Michael Saward, (1932-2015) 生于英格兰肯特郡布莱克希思是伦敦圣保罗大教堂的居民佳能,也是英国教会总主教和教会专员。 他在埃尔瑟姆学院、布里斯托大学和廷代尔大厅接受教育,于 1956 年在英格兰教会按立。萨沃德曾在多个教会任职,并担任教会信息办公室的广播和电视官员(1967-1972 年)。 他的出版物包括 Leisure (1963)、Couldn’t Care Less (1966)、Don’t Miss the Party (1974) 和 All Change (1983)。 他与 Jubilate Group 合作多年,写了大约 60 首赞美诗,并担任《今日教会赞美诗》(1982 年)的文本编辑。
曲作者威廉.博伊德(William Boyd,1847-1928)1847年生于英国牙买加岛蒙特哥弯(Montego Bay,Isle of Jamaica)。他10岁开始作诗,在赫斯特皮尔彭因特(Hurstpierpoint)接受预备教育,巴林-古尔德(Sabine Baring-Gould,1834-1924)在那里当他的导师,并跟当时一位最杰出的司琴比格斯(E.Power Biggs)学习,奠定他学术的基础。嗣后前往牛津伍斯特学院(Worcester College),被选拔为精通风琴的学者。同时在三一学院圣艾德门会堂(St.Edmund Hall)弹琴。1877年在圣公会接受圣职,1882年按立为牧师。1893-1918年任伦敦诺福克广场(Norfolk Square)诸圣堂副主教退休。1928年2月16日于伦敦息劳归主。
该诗作于1864年,应巴林-古尔德牧师之请,为《圣灵感化》(第231首)配曲。先在约克夏坑夫的大聚会中唱出。博伊德在叙述该曲写作的经过说:“我和那歌词形影不离,起居饮食与共,直到最后写成那歌谱。我很自然的称之为Pentecost,因为pen是我妻子名字的头一个音节。再说,Pentecost的希腊文意指‘五旬’本调只在五个音符中移动,正与此意巧合。”
这首诗歌充满着虔敬和恳切,我们在弹唱时的速度不宜太快。
歌词由曹敏诚译于2003年。
作者简介:孙志蓬弟兄,编写有《赞美诗(新编)词句浅释》(中国基督教圣乐委员会出版,1994)、《赞美诗(新编)简介》(曾被王神荫主教编著的《赞美诗(新编)史话》部分采用),并著有《读经随感》(浙江省基督教两会出版,2016)一书。