神爱,恳求降临 ( Come Down, O Love Divine )

在线播放和下载:

合唱
四声 音频播放器 下载
女高 音频播放器 下载
女低 音频播放器 下载
男高 音频播放器 下载
男低 音频播放器 下载
伴奏
四声 音频播放器 下载
女高 音频播放器 下载
女低 音频播放器 下载
男高 音频播放器 下载
男低 音频播放器 下载

本首圣诗由网上圣诗班 (石家庄二组)录制

歌谱:    1. 四声五线谱       2. 四声部简谱

简介(一)  ( 摘自网页 )

神爱,恳求降临 –《赞美诗(新编)补充本》第152首
Come Down, O Love Divine

作者:比安科达锡耶纳 Bianco da Siena(生于安西奥利纳,约 1350 年;卒于意大利威尼斯,约 1434 年),意大利诗人和羊毛工人,出生于 Val d’Arno 的安西奥利纳。1367 年,他加入了耶稣会,该组织由遵循圣奥古斯丁统治的未受圣职人员组成。该命令于当年由锡耶纳的一位约翰·哥伦比努斯 (John Colombinus) 制定,并被教皇克莱门特九世 (Pope Clement IX) 镇压,可能是因为担心无法控制他们的神秘热情。除了据说他在威尼斯生活了几年并于 1434 年在那里去世之外,人们对比安科知之甚少。他的赞美诗于 1851 年在卢卡出版,由 T. Bini 编辑,标题为 Laudi spirituali德尔比安科达锡耶纳。艾米丽·布林克(Emily Brink)

译者:理查德·弗雷德里克·利特代尔(Richard Frederick Littledale,1883 年生于都柏林;1890 年卒于伦敦)作为预科学者进入都柏林三一学院,获得古典学学士学位,1858 年获得道学硕士学位,随后获得民法学士和博士学位1862 年在牛津大学。从 1856 年到 1857 年,他是诺福克郡索普哈姆雷特的圣马太牧师,1857 年到 1861 年是伦敦苏活区圣母玛利亚的牧师。在他的余生中,他饱受慢性疾病的折磨,大部分时间都在写作。他撰写了许多关于圣公会礼拜仪式、神学和教会与社会交往的书籍和小册子,并在尼尔于 1866 年去世后完成了他的好朋友约翰·梅森·尼尔关于诗篇的著作。

作曲:拉尔夫·沃恩·威廉姆斯(Ralph Vaughan Williams,1872 年 10 月 12 日生于英国格洛斯特郡唐安普尼;1958 年 8 月 26 日卒于英国伦敦威斯敏斯特)通过作曲、指挥、收集、编辑和教学,成为音乐界的主要人物二十世纪上半叶英国音乐和教堂音乐的境界。他的教育包括在伦敦皇家音乐学院和剑桥大学三一学院的教学,以及在柏林和巴黎的额外学习。第一次世界大战期间,他在法国陆军医疗队服役。沃恩·威廉姆斯 (Vaughan Williams) 在皇家音乐学院教授音乐 (1920-1940),在伦敦指挥巴赫合唱团 (1920-1927),并在多金 (Dorking) 指挥利斯山音乐节 (1905-1953)。英国民歌对他的生活产生了重大影响。一位知识渊博的民歌收藏家,他还是民歌协会的成员和英国民间舞蹈协会的支持者。沃恩·威廉姆斯 (Vaughan Williams) 撰写了各种文章和书籍,包括《民族音乐》(1935),编曲多部民歌;他的许多作品都表现出民间节奏和旋律模式的影响。他的原创作品几乎涵盖所有音乐流派,从管弦乐交响乐和协奏曲到合唱作品,从歌曲到歌剧,从室内乐到电影音乐。Vaughan Williams 的教堂音乐包括国歌;合唱-管弦乐作品,例如Magnificat (1932)、Dona Nobis Pacem (1936) 和Hodie (1953);和风琴的赞美诗曲调设置。但对赞美诗的历史来说最重要的是,他是 20 世纪初最有影响力的英国赞美诗The English Hymnal (1906) 的音乐编辑,以及 (与 Martin Shaw) 的联合编辑赞美之歌(1925, 1931) 和牛津颂歌(1928)。

简介(二)  ( 孙志蓬 提供 )

神爱,恳求降临 –《赞美诗(新编)补充本》第152首
Come Down, O Love Divine

但保惠师,就是父因我的名所要差来的圣灵,他要把一切的事教导你们。14:26

这首诗的词作者班科.达.西那(Bianco da Siena,约1350-约1434),意大利诗人和羊毛工人,出生于意大利的安西奥利那。1367年加入耶稣会,该组织由遵循圣奥古斯丁统治的未受圣职人员组成。该规定于当年由锡耶纳的一位约翰.哥伦比怒斯(John Colombinus)制定,并被教皇克莱门特九世(Pope Clement IX)镇压,原因可能是担心无法控制他们的神秘热情。据说他在威尼斯生活了几年,并于1434年在那里去世之外,人们对西那知之甚少。他的赞美诗于1851年在卢卡出版,由T.Bini编辑出版。

现对歌词的主要内容做简要的剖析:

第一节:保惠师圣灵是神,与圣父、圣子是同等同荣。圣灵光照我们的内心,使我们的灵魂苏醒,作责备、定罪、激励、教导、催促,给力、更新等工作。

第二节:保惠师圣灵像火焰,圣灵要洁净我们,要烧尽我们的欲念,使我们的身体成为上主的圣殿,要在我们的身子上荣耀上帝。

第三节:圣灵在我们里面工作,叫我们有生命,谦卑顺服,在日常生活中流露出美好的见证,结出圣灵的果子;圣灵在我们外面工作,叫我们有爱心,肢体之间彼此相爱。

第四节:圣灵在我们里面工作,人可以被净化而成圣,成为圣灵的居所。圣灵使人有辨别真伪的能力,赐下传讲上主话语的能力,赐下各种圣灵的果子。

蒙恩得救的人,有圣灵在他里面,圣灵要在凡事上教导我们。如果我们顺从“上帝赐给顺从的人的圣灵”(徒5:3),圣灵就在我们里面有更多的地位;如果我们在凡事上顺从圣灵的引导,圣灵就充满在我们里面,我们的灯就常常点着,我们的光就照耀在世人面前。

英译者理查德.弗雷德里克.利特戴尔(Richard F.Littledale,1833-1890),1833年生于都柏林,1890年卒于伦敦。他作为预科学者进入都柏林三一学院,获得古典学学士学位,1858年获得硕士学位,随后获得民法学士和博士学位,1862年在牛津大学。从1851-857年,他是诺克郡普哈姆雷特的圣马太堂牧师,1857-1861年是伦敦苏活区圣马利亚堂的牧师。在他的余生中,他饱受慢性疾病的折磨,大部分时间都在写作。他撰写了许多关于圣公会崇拜仪式、神学和教会与社会交往的书籍和小册子,并在尼尔与1866年去世和完成他的好朋友约翰.梅森.尼尔关于《诗篇》的著作。

曲作者威廉斯(Ralph V.Williams,1872-1958)英国人,1872年10月12日,生于英国阿木谱尼(Down Ampney),1887-1895年先后在伦敦沙特尔学院、剑桥三一学院和皇家音乐学院就读。以后又在德国、法国学习音乐。曾任多家教堂的司琴和唱诗班指挥。他创作许多室内音乐、交响乐曲、合唱曲与诗歌,表现出音乐才能的多面性,很少有作曲家曾如此在英国受人喜爱。

威廉斯是一位圣诗学者、教授,获音乐博士学位,培养出许多音乐人才,声名卓著,有“英国音乐显要老人”之称。1935年,英皇乔治五世授予优异勋章,实为不常有的荣誉。他身材高大、人老实、耳朵有点聋,每天早晨八点钟开始作曲,工作十分勤劳。1958年8月26日于英国威斯敏斯特息劳归主,享年86岁。

这是一首比较雄壮的圣诗,速度以中速为宜。

歌词由李明贞2001年译为中文。补充本编译组2008年修。